이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 영국식 영어 (문단 편집) ===== 본토 ===== 혀를 잘 굴리지 않고 말하는데 영어 발음을 한국식으로 그리고 억양을 영어로 해서 말하는 느낌이다. 그래서 빨리 말하면 외계어 내지 러시아어와 느낌이 비슷하고 영국에선 거의 외계어 취급이다. 사실 이 항목을 읽는 것보다 영화 [[트레인스포팅]], [[버크 앤 헤어]]나 [[브레이브 하트]], [[쥐잡이꾼]]을 보는 것이 이해가 빠르다. 개성이 강하기 때문에 캐릭터의 개성을 부여할 때 많이 쓰이는 발음이다. [[반지의 제왕]], [[호빗]]이나 [[워크래프트 시리즈]]의 [[드워프]]들의 발음이기도 하다. || 작품 || 인물 || || [[Warhammer 40,000: Dawn of War 2 - Retribution]] || [[베인블레이드]] || || [[디아블로(게임)|디아블로]] || [[그리스월드]] || ||<|2> [[모던 워페어]] || [[존 "소프" 맥태비시|소프]] || || [[맥밀란 대위]] || || [[브레이브 하트]] || [[윌리엄 월레스]]를 비롯한 스코틀랜드 측 등장인물들 || || [[수퍼내추럴]] || 로웨나 || || [[스타크래프트 2]] || [[헤라클레스(스타크래프트 2)|헤라클레스 수송선 조종사]] || || [[심슨 가족]] || [[학교 관리인 윌리|윌리]] || || [[에이전트 오브 쉴드]] || [[레오 피츠]] || || [[워크래프트 시리즈]] || [[드워프(워크래프트 시리즈)|드워프]] || || [[치킨 런]] || 맥 || || [[토마스와 친구들]] || [[도널드 & 더글라스(토마스와 친구들)|도널드와 더글러스]][* 글래스고 방언을 쓴다.] || || [[팀 포트리스 2]] || [[데모맨(팀 포트리스 2)|데모맨]] || || [[헬싱]] || [[알렉산더 안데르센]] || || [[호빗 실사영화 시리즈]] || 드워프 측 등장인물들 || 크게 다음과 같이 세 가지로 나뉜다. || 지역 || 중심지 || 특징 || 유명인 || || 북부 || [[인버네스]] || - || [[카렌 길런]] || ||<|3> 남동부 ||<|3> [[에든버러]] ||<|3> 부드럽다. || [[이완 맥그리거]] || || [[숀 코너리]] || || [[데이비드 테넌트]][* 옆동네 웨스트로디언 출생.] || ||<|3> 남서부 ||<|3> [[글래스고]] ||<|3> 짧고 화난 느낌. || [[피터 카팔디]] || || [[제임스 매커보이]] || || [[로버트 칼라일]] || 특징으로는 다음이 있다. * 자음 r 스코틀랜드 억양에서 가장 특이한 부분 중 하나는 r 발음이다. RP와는 달리 모음 뒤의 r이 발음되지만, 문제는 이 소리가 영어의 r이 아니라 오히려 [[스페인어]]에서 볼 수 있는 rr과 같다는 데 있다. 다시 말해 '''[[혀]] 떨기 놀이'''[* Tongue Trill exercise. (연습 영상[[http://www.youtube.com/watch?v=K9eN2B7Wj68|#1]] [[http://www.youtube.com/watch?v=IZONPclkbOE|#2]]) 음성학적 설명은 [[전동음]] 중 [[치경음#s-1.1.6|치경 전동음]] 항목으로.]를 할 때처럼 발성해야 한다. 대표적인 예로, 심슨 가족 시리즈의 관리인 윌리가 "Groundskeeper Willie"를 발음하는 걸 생각하면 된다. 그러나 이것도 방언마다 달라서 혀를 떨지 않고 미국식 영어처럼 발음하는 경우도 많다. * 무성파열음의 기식 저지대(Lowland) 억양의 경우 전통적으로 무성음 p, t, k, ch 등을 [[무기음]]에 가깝게 발음해 왔다. 젊은 세대로 갈수록 유기음에 가까워지는 편. 반대로 고지대(Highland)는 게일어의 영향으로 유성음이 없고 무성유기음-무성무기음 대립을 보인다. * 모음 중간 지점에서 갑자기 음조가 위로 살짝 올라가기 때문에, 평서문인데도 [[근성체|이런 말투 같다?]] 다음과 같은 변화가 일어난다. * [[고모음#s-2.1|'i:]] → [[중저모음#s-2.1|'ɛ]][*e.g. six → '''쎄'''ㅋ쓰] * [[고모음#s-2.6|'u]] → [[근고모음#s-2.6|'ʊ]] * ['aɪ] → ['əi] * ['aʊ] → ['ʌu] * ['ɜr] → ['ɪr] 잉글랜드와 달리 'cut'의 u(/ʌ/)가 근저모음화되지 않고 비교적 본래의 중저모음 음가를 보존하고 있다. * 주요 어휘 || 어휘 || 의미 || || '''aye''' || yes.[* 잉글랜드 북부에서도 사용한다.] || || bairn || 아이[* 이것 역시 북부 잉글랜드 공통.] || || bonnie || 예쁜[* 이것도... 아무래도 북잉글랜드와 붙어있다 보니 같은 어휘가 많다. 비슷한 단어로 Canny도 있다.] || || Jings Crivens || Jesus Christ, 감탄사로 쓰임 || || kirk || [[교회]] || || lass(ie) || 소녀[* 이것도 북잉글랜드와 공통. 단 Lars로 쓰는 경우도 있다.] || || loch || 호수 또는 만 || || '''wee''' || 조그만 || 참고로 스코틀랜드 영어는 '잉글랜드 영어에 비하면' 발음과 철자가 좀 더 일관성이 있다. 사족으로, 이 동네 출신 배우들은 자기 액센트를 잘 못 고친다. 아무래도 다른 지역보다 억양의 차이가 심한 탓일 듯. 한국으로 비유하면 충청도 사람보다 경상도 사람의 사투리가 더 눈에 띄고 서울말로 바꾸기도 더 힘들어하는 것과 비슷할 듯. 당장 007과 노년 간지로 유명한 [[숀 코너리]]도 그토록 오랫동안 할리우드 거장 배우로 살면서도 할리우드 영어와는 평생 담 쌓고 살았고, [[로버트 칼라일]]도 스타게이트 시리즈 같은 할리우드 SF 정극에 출연하면서도 자신의 심한 스코틀랜드 악센트를 고대로 썼다. [[제임스 매커보이]] 또한 미국인과 영국인 배역을 여러 번 맡아봤건만 결국 스코틀랜드 억양에서는 못 벗어나고 있다. 물론 잉글랜드식으로 발음 교정을 받은 [[이완 맥그리거]]나 미국식 영어를 네이티브 수준으로 잘하는 [[카렌 길런]] 같은 예외도 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기